woensdag 27 november 2013

COUPE RAVAGE
























In search of a positive way to deal with the disasters nature bestow upon us we made the decision to leave the willow as it fell after the storm.

The ravage became a source of beauty both in the work and in the result. A haircut of a life size weeping willow.

Now we wait for winter and spring.

See if young leaves will come out to transform the pool into a designswamp

zaterdag 23 november 2013

MISHIMA






















 


6 o' clock in the morning. I ended 'The dacay of the angel' a novel by Yukio Mishima while eating my toast on yesterdays salad. The last tomatoes from the kitchengreenhouse.

Timecircles. Confronting mindscapes.  

The characters fail to connect to reality. 

The way Mishima decribes their observations made me travel back to Japan. Moongaping along the coast near Ise in my jetlag. The last night I stayed at the hotel Mishima visited with his family before he died.

Yuka, the dog of my friend enters. We are going for a walk.

The moon hides behind the greyest of clouds.

donderdag 21 november 2013

HET WORDT KOUD











































Het wordt koud.

Balthassar zoekt de warmte van de composthoop. De bomen zien grijs en de kluizenarij wordt opslag voor alle vorstgevoelige planten.

Zoals mijn chrystantheanum op het bevroren glas. Stekjes en bollen gekweekt in Japanse stijl.

In Japan als keizerlijke bloem vereerd. De geur opgeslagen in de wilde witte katoenpluizen. De bloemen in de herfst tentoongesteld voor tempels en publieke gebouwen en op het lichaam getatoeeerd.


dinsdag 19 november 2013

VOOR DE GÖTTERDÄMMERUNG





















Na de Proustfilm wacht een souper. Klaas dekt terwijl wij boven kijken naar een weerslag van twee jaar lezen in twee uur beeld.

De film gaat gewoon door met zilver en kristal, gesteven linnen. 
en op Japanse wijze gekweekte chrysanten.


Het wordt laat. De volgende morgen vroeg weg voor de opera.

We laten alles staan. 


vrijdag 15 november 2013

HOE PROUST JE LEVEN KAN VERANDEREN




Morgenmiddag proustsalon.

In de bibliotheek een film. In de eetkamer eten. 10 gasten.

Hoe Proust je leven kan veranderen? 

Je leert de tijd te nemen. Verrast te worden. Geduld te oefenen.
Je herinneringen als realiteit te zien. Als iets stoffelijks. Als troost.

En al lezend laat je de meedogenloze kluchtscenes, de bespiegelingen over de vriendschap, de beschrijvingen van verwachting en teleurstelling over je heengaan in de meanderende zinnen die klinken als de muziek van Wagner.

Ik maak madeleines van polenta en salie.
Ria maakt haar kastanjepompoensoep met absint.

Arie maakt zijn heerlijke broden, waaronder de fougasse met druiven en venkel excelleert.

woensdag 13 november 2013

NIEUWE GASTEN?





























Wisseling van het seizoen. De laatste keer zwemmen, de laatste blauwe eieren van de araucanakippen, maar ook de eerste blauwgroene toppen van het sneeuwklokkenloof. Iedereen in onze omgeving is aan het opruimen. Te beginnen bij de zolders. We kregen een oude krant met het bericht van de val van de Berlijnse muur. De nacht dat Klaas en Cor hierheen verhuisden. Een mooi vergeeld document voor het archief.

Ik moet hier ook de zolder opruimen. Voor de kluis op Oosterhouw wil ik twee slaapplaatsen maken. Ik ben al een heel eind. Voorlopig slapen alle gasten in de notariskamer.

De bel gaat. 

dinsdag 12 november 2013

JAPAN & OOSTERHOUW / HERFST

Gisteren sprak ik kijkers die geïnteresseerd waren over de Japanse tuininvloed op Oosterhouw.
die is door de jaren heen verborgen in het bos. Zo zag het er in 2013 uit in de herfst. in de winter zijn de vlonders prachtig.




























































Around the existing garden of Oosterhouw I made a secret path with Japanese influences. 

The intensive Japanese garden seminar to Kyoto and the countryside was the best introduction I could wish for.

The now three year old oak tree brought from the mountains of Hokkaido in the middle is my treasure. I hope one day it will be gigantic.